Citizendia

Hebrew alphabet
א    ב    ג    ד    ה    ו
ז    ח    ט    י    כך
ל    מם    נן    ס    ע    פף
צץ    ק    ר    ש    ת
History · Transliteration
Niqqud · Dagesh · Gematria
Cantillation · Numeration

In Hebrew orthography, Niqqud or Nikkud (Hebrew: נִקּוּד, Biblical נְקֻדּוֹת, Standard Nekudot Tiberian Nəquddôṯ ; "dots") is the system of diacritical signs used to represent vowels or distinguish between alternative pronunciations of letters in the Hebrew alphabet. The orthography of a language specifies the correct way of using a specific Writing system to write the language Biblical Hebrew, also called Classical Hebrew, is an archaic form of the Hebrew language in which the Hebrew Bible and various Israelite inscriptions Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was A diacritic ( also called a diacritic or diacritical mark, point, or sign, is a small sign added to a letter to alter pronunciation The Hebrew alphabet (אָלֶף-בֵּית עִבְרִי alephbet ’ivri) consists of 22 letters used for writing the Hebrew language. Several orthographic systems for representing Hebrew vowels were developed in the Early Middle Ages. The most widespread system (and the only one still used to a significant degree today) was created by the Masoretes of Tiberias (see Masoretic Text, Tiberian Hebrew) in the second half of the first millennium in the Land of Israel. See also Masoretic text The Masoretes ( ba'alei hamasorah, Hebrew בעלי המסורה were groups of Scribes and Bible Scholars Tiberias ( British English: /taɪˈbɪəriæs -əs/ American English: /taɪˈbɪriəs/ טְבֶרְיָה Tverya; طبرية Ṭabariyyah The Masoretic Text ( MT) is the Hebrew text of the Jewish Bible ( Tanakh) Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was For other uses see Israel (disambiguation The Land of Israel ( Hebrew: אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל Eretz Yisrael) is

Niqqud marks are small compared to consonants, so they can be added without retranscribing texts whose writers did not anticipate them.

Among those who do not speak Hebrew, niqqud are the sometimes unnamed focus of controversy regarding the interpretation of those written with the Tetragrammaton -- written as יְהֹוָה in Hebrew. See also Yahweh Tetragrammaton (from the Greek, meaning ' of four letters' (tetra "four" + gramma (gen The interpretation affects discussion of the authentic ancient pronunciation of the name whose other conventional English forms are "Jehovah" and "Yahweh". Yahweh|God in Abrahamic religions Jehovah is an English reading of, the most frequent form of the Tetragrammaton, the name of God in the Hebrew Bible, in For information about Yahweh see God in Abrahamic religions, which provides useful links

Gen. 1:9 And God said, "Let the waters be collected".Letters in black, niqqud in red, cantillation in blue
Gen. 1:9 And God said, "Let the waters be collected".
Letters in black, niqqud in red, cantillation in blue

Contents

Short table

Israeli Hebrew has five vowel phonemes—/i/, /e/, /a/, /o/, and /u/—but many more written symbols for them. Cantillation is the ritual chanting of readings from the Bible in Synagogue services. The close front unrounded vowel is a type of Vowel sound used in many spoken Languages The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents Close-mid front unrounded vowel The close-mid front unrounded vowel is a type of Vowel sound used in some spoken Languages The symbol in the The open front unrounded vowel is a type of Vowel sound used in some spoken Languages The symbol in the International Phonetic Alphabet The close-mid back rounded vowel is a type of Vowel sound used in some spoken Languages The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents The close back rounded vowel is a type of Vowel sound used in some spoken Languages The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents Niqqud denote the following vowels.

NameSymbolIsraeli HebrewKeyboard InputHebrewAlternate
Names
IPATransliterationEnglish
Example
LetterKey
Hiriq[i]iseek4חִירִיק
Tzeire[ɛ] and [ɛi]e and eimen5צֵירֵי or צֵירֶה
Segol[ɛ], ([ɛi] with
succeeding yod)
e, (ei with
succeeding yod)
men6סֶגוֹל
Patakh[a]afar7פַּתָּח
Kamatz[a], (or [ɔ])a, (or o)far8קָמָץ
Sin dot (left)[s]ssour9שִׂי״ן
Shin dot (right)[ʃ]shshop0שִׁי״ן
Holam[ɔ]obore-חוֹלָם
Dagesh or Mappiq

Shuruk

N/AN/AN/A=דָּגֵשׁ or מַפִּיק
[u]ucoolשׁוּרוּק
Kubutz[u]ucool\קֻבּוּץ
Below: Two vertical dots underneath the letter (called sh'va) make the vowel very short. In Hebrew Orthography, niqqud or nikkud ( is the system of Diacritical signs used to represent vowels or distinguish between alternative pronunciations Transliteration is the practice of Transcribing a Word or text written in one Writing system into another writing system or system of rules for such practice Yodh (also spelled Yud or Yod) is the tenth letter of many Semitic alphabets, including Phoenician, Aramaic, Hebrew Shin (also spelled Šin or Sheen) is the twenty-first letter in many Semitic abjads, including Phoenician, Aramaic, Hebrew Shin (also spelled Šin or Sheen) is the twenty-first letter in many Semitic abjads, including Phoenician, Aramaic, Hebrew The dagesh (דָּגֵשׁ is a Diacritic used in the Hebrew alphabet. The mappiq ( Hebrew: מפיק also mapiq, mapik, mappik, lit "causing to go out" is a Diacritic used in the Hebrew The dagesh (דָּגֵשׁ is a Diacritic used in the Hebrew alphabet. The dagesh (דָּגֵשׁ is a Diacritic used in the Hebrew alphabet. The dagesh (דָּגֵשׁ is a Diacritic used in the Hebrew alphabet. In Linguistics, specifically Phonetics and Phonology, schwa can mean the following An unstressed and toneless neutral
Sh'va[ɛ] or [-]apostrophe, e,
or nothing
silent~שְׁוָא
Reduced Segol[ɛ]emen1חֲטַף סֶגוֹלHataf Segol
Reduced Patakh[a]afar2חֲטַף פַּתָּחHataf Patakh
Reduced Kamatz[ɔ]obore3חֲטַף קָמָץHataf Kamatz

Note Ⅰ: The symbol "O" represents whatever Hebrew letter is used.
Note Ⅱ: The letter "ש" is used since it can only be represented by that letter. Shin (also spelled Šin or Sheen) is the twenty-first letter in many Semitic abjads, including Phoenician, Aramaic, Hebrew .
Note Ⅲ: The dagesh, mappiq, and shuruk are different, however, they look the same and are inputted in the same manner. The dagesh (דָּגֵשׁ is a Diacritic used in the Hebrew alphabet. The mappiq ( Hebrew: מפיק also mapiq, mapik, mappik, lit "causing to go out" is a Diacritic used in the Hebrew
Note Ⅳ: The letter "ו" is used since it can only be represented by that letter. Waw ( also spelled vav or vau) (In Hebrew Vav) is the sixth letter of many Semitic alphabets, including Phoenician, Aramaic

Vowel comparison table

Vowel Comparison Table
Vowel LengthIPATransliterationEnglish
Example
LongShortVery Short
ֲַָ[a]afar
ֱֵֶ[ɛ]etemp
וֳָֹ[ɔ]ocoke
וֻּn/a[u]utube
יִִ[i]iski
Note Ⅰ:By adding two vertical dots (sh'va) ְ
the vowel is made very short. In Linguistics, vowel length is the perceived duration of a Vowel sound Transliteration is the practice of Transcribing a Word or text written in one Writing system into another writing system or system of rules for such practice In Linguistics, specifically Phonetics and Phonology, schwa can mean the following An unstressed and toneless neutral
Note Ⅱ:The short o and long a have the same niqqud.
Note Ⅲ:The short o is usually promoted to a long o
in Israeli writing for the sake of disambiguation
Note Ⅳ:The short u is usually promoted to a long u
in Israeli writing for the sake of disambiguation

Long table

This table uses the consonants ב ,ח or ש, where appropriate, to demonstrate where the niqqud is placed in relation to the consonant it is pronounced after. Any other consonants shown are actually part of the vowel. Note that there is some variation among different traditions in exactly how some vowel points are pronounced. The table below shows how most Israelis would pronounce them, but the classic Ashkenazi pronunciation, for example, differs in several respects. Ashkenazi Jews, also known as Ashkenazic Jews or Ashkenazim ( Hebrew: אַשְׁכֲּנָזִים, ˌaʃkəˈnazim sing

This demonstration is known to work in Internet Explorer and Mozilla browsers in at least some circumstances, but in most other Windows browsers the niqqud do not properly combine with the consonants. Windows Internet Explorer (formerly Microsoft Internet Explorer abbreviated MSIE) commonly abbreviated to IE, is a series of graphical Mozilla was the official public original name of Mozilla Application Suite by the Mozilla Foundation, currently known as SeaMonkey suite. A web browser is a software application which enables a user to display and interact with text images videos music games and other information typically located on a Microsoft Windows is a series of Software Operating systems and Graphical user interfaces produced by Microsoft. This is because, currently, the Windows text display engine does not combine the niqqud automatically. Except as noted, the vowel pointings should appear directly beneath the consonants and the accompanying "vowel letter" consonants for the mālê (unchangeable long) forms appear after.
SymbolTypeCommon NameAlternate NamesScientific NameHebrewIPATransliterationComments
בְIsraeliSh'vashevašəvaשְׁוָא[ɛ] or Øə, e, ', or nothing

In modern Hebrew, shva is pronounced either /e/ or Ø, regardless of it's traditional classification as shva naḥ (שווא נח) or shva na (שווא נע), see following table for examples:

Pronunciation of shva in modern Hebrew
 Occurrences of shva denoting the vowel [e̞])Occurrences of shva denoting Ø (absence of a vowel)
shva naḥ*קִמַּטְתְּ [ki'mate̞t]
הִתְמוֹטַטְתְּ
[hitmo̞'tate̞t]
קִפַּלְתְּ [ki'palt]
הִתְקַפַּלְתְּ
[hitka'palt]
shva naשָׁדְדוּ [ʃade̞'du]
לְאַט
[le̞'at]
שָׂרְדוּ [sar'du]
זְמַן
[zman]
*All shvas in the words "קִמַּטְתְּ" and "הִתְמוֹטַטְתְּ" are shva naḥ,
nonetheless those marked under the letter tet ("ט") are pronounced /e/ ([e̞])
Tiberianšəwâשְׁוָא[ə] 
חֱIsraeliReduced Segolhataf segolḥataf seggolחֲטַף סֶגּוֹל[ɛ]e
Tiberianḥăṭep̄ səḡôlחֲטֶף סְגוֹל[ɛ]ĕ
חֲIsraeliReduced Patachhataf patachḥataf pátaḥחֲטַף פַּתַח[a]a
Tiberianḥăṭep̄ páṯaḥחֲטֶף פַּתַחă
חֳIsraeliReduced Kamatzhataf kamatzḥataf qamaẓחֲטַף קָמָץ[ɔ]o
Tiberianḥăṭep̄ qāmeṣחֲטֶף קָמֶץ[ɔ]ŏ
בִIsraeliHiriqḥiriqחִירִיק[i]iUsually promoted to Hiriq Malei in Israeli writing for the sake of disambiguation. Transliteration is the practice of Transcribing a Word or text written in one Writing system into another writing system or system of rules for such practice A zero, in Linguistics, is a constituent needed in an analysis but not realized in speech A zero, in Linguistics, is a constituent needed in an analysis but not realized in speech A zero, in Linguistics, is a constituent needed in an analysis but not realized in speech (also Teth, Tet) is the ninth letter of many Semitic abjads, including Phoenician, Aramaic, Hebrew Tet, Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was
Tiberianḥîreqחִירֶק[i] or [iː])i or í
בִיIsraeliHiriq Maleihiriq yodḥiriq maleחִירִיק מָלֵא[i]i
Tiberianḥîreq mālêחִירֶק מָלֵא[iː]î
בֵIsraeliZeiretzeirei, tsereẓereצֵירֵי[ɛ]e
Tiberianṣērêצֵרֵי[eː]ē
בֵי, בֵה, בֵאIsraeliZeire Maleitsere yod, tzeirei yodẓere maleצֵירֵי מָלֵא[ɛ]eMore commonly ei (IPA [ei]). Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was
Tiberianṣērê mālêצֵרֵי מָלֵא[eː]ê
בֶIsraeliSegolseggolסֶגּוֹל[ɛ]e
Tiberiansəḡôlסְגוֹל[ɛ] or [ɛː]e or é
בֶי, בֶה, בֶאIsraeliSegol Maleisegol yodseggol maleסֶגּוֹל מָלֵא[ɛ]eWith succeeding yod, it is more commonly ei (IPA [ei])
Tiberiansəḡôl mālêסְגוֹל מָלֵא[ɛː]
בַIsraeliPatachpátaḥפַּתַח[a]aA patach on a letter ח at the end of a word is sounded before the letter, and not after. Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Thus, נֹחַ (Noah) is pronounced /no-ax/. This only occurs at the ends of words and only with patach and ח, ע, and הּ (that is, ה with a dot (mappiq) in it). This is sometimes called a patach g'nuvah, or "stolen" patach (more formally, "furtive patach"), since the sound "steals" an imaginary epenthetic consonant to make the extra syllable.
Tiberianpáṯaḥפַּתַח[a] or [aː]a or á
בַה, בַאIsraeliPatach Maleipátaḥ maleפַּתַח מָלֵא[a]a
Tiberianpáṯaḥ mālêפַּתַח מָלֵא[aː]
בָIsraeliKamatz Gadolkamatzqamaẓ gadolקָמַץ גָּדוֹל[a]a
Tiberianqāmeṣ gāḏôlקָמֶץ גָּדוֹל[ɔː]ā
בָה, בָאIsraeliKamatz Maleikamatz heqamaẓ maleקָמַץ מָלֵא[a]acomm
Tiberianqāmeṣ mālêקָמֶץ מָלֵא[ɔː]â
בָIsraeliKamatz Katankamatz hatufqamaẓ qatanקָמַץ קָטָן[ɔ]oUsually promoted to Holam Malei in Israeli writing for the sake of disambiguation. Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Also, not to be confused with Hataf Kamatz.
Tiberianqāmeṣ qāṭānקָמֶץ קָטָן[ɔ]
בֹIsraeliHolamḥolamחוֹלָם[ɔ]oUsually promoted to Holam Malei in Israeli writing for the sake of disambiguation. Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was The holam is written above the consonant on the left corner, or slightly to the left of (i. e. , after) it at the top.
Tiberianḥōlemחֹלֶם[oː]ōcomm
בוֹ, בֹה, בֹאIsraeliHolam Maleiḥolam maleחוֹלַם מָלֵא[ɔ]oThe holam is written in the normal position relative to the main consonant (above and slightly to the left), which places it directly over the vav. Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Waw ( also spelled vav or vau) (In Hebrew Vav) is the sixth letter of many Semitic alphabets, including Phoenician, Aramaic
Tiberianḥōlem mālêחֹלֶם מָלֵא[oː]ô
בֻIsraeliKubutzqubbuẓקוּבּוּץ[u]uUsually promoted to Shuruk in Israeli writing for the sake of disambiguation. Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was
Tiberianscienִבּוּץ[u/] or [uː/]u or úcomm
בוּ, בוּה, בוּאIsraeliShurukšuruqשׁוּרוּק[u]uThe shuruk is written after the main consonant, because it is essentially a vav with a piercing; the piercing is written identically to a dagesh (see below). Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Waw ( also spelled vav or vau) (In Hebrew Vav) is the sixth letter of many Semitic alphabets, including Phoenician, Aramaic
Tiberianšûreqשׁוּרֶק[uː]û
בּIsraeliDageshdagešדָּגֵשׁvariedvariedThough Standard Hebrew indicates doubled consonants in transliteration, such doubling (gemination)—but not consonant hardening—is almost universally ignored in Israeli Hebrew. Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was In Phonetics, gemination happens when a spoken Consonant is pronounced for an audibly longer period of time than a short Consonant. For most consonants the dagesh is written within the consonant, near the middle if possible, but the exact position varies from letter to letter; some letters do not have an open area in the middle, and in these cases it is written usually beside the letter, as with yod. A dagesh used to signify a hardening (of letters בגדכפת), but not gemination is known as a dagesh qal, whereas that which geminates a letter is known as a dagesh hazaq. In Phonetics, gemination happens when a spoken Consonant is pronounced for an audibly longer period of time than a short Consonant. The guttural consonants (אהחע) and resh (ר) do not take a dagesh, although the letter he (ה) may appear with a mappiq (which is written the same way as dagesh) at the end of a word to indicate that the letter is not only being used to signify a vowel, but is consonantal. See Dagesh. The dagesh (דָּגֵשׁ is a Diacritic used in the Hebrew alphabet.
TiberiandāḡēšדָּגֵשׁNot actually a vowel. Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was It hardens or doubles the consonant it modifies. The resulting form can still take a niqqud vowel.
שׁIsraeliShin dotshin dotשׁי"ן[ʃ]š/shNiqqud, but not a vowel. The dot for shin is written over the right (first) branch of the letter. It is usually written as sh.
Tiberianšin dotš
שׂIsraeliSin dotsin dotשׂי"ן[s]sNiqqud, but not a vowel. Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was The dot for sin is written over the left (third) branch of the letter
Tiberianśin dotשׂי"ן[s]śSome linguistic evidence indicates that it was originally IPA [ɬ], though poetry and acrostics show that it has been pronounced /s/ since quite ancient times). Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was
בֿIsraeliRafeNot used in Hebrew. In Hebrew Orthography the rafe, also raphe, ( Hebrew רפה meaning "weak limp" is a Diacritic ֿ: a short horizontal overbar Still occasionally seen in Yiddish (actually more often as the spelling becomes more standardized, embracing YIVO rules) to distinguish פּ /p/ from פֿ /f/ (note that this letter is always pronounced [f] when in the final position, with the exception of loanwords—שׁוֹפּ—, foreign names—פִילִיפּ— and some slang—חָרַפּ). YIVO, ( Yiddish: yi ייִוואָ established in 1925 in Vilna Poland (now Vilnius Lithuania as the Yidisher Visnshaftlekher Institut ( Yiddish A loanword (or loan word) is a word directly taken into one Language from another with little or no translation Slang is the use of highly informal Words and expressions that are not considered standard in the speaker's Dialect or Language. Some ancient manuscripts have a dagesh or a rafe on nearly every letter. It is also used to indicate that a letter like ה or א is silent. In the particularly strange case of the Ten Commandments, which have two different traditions for their Cantillations which many texts write together, there are cases of a single letter with both a dagesh and a rafe, if it is hard in one reading and soft in the other. Cantillation is the ritual chanting of readings from the Bible in Synagogue services.
TiberianNiqqud, but not a vowel. Tiberian Hebrew is an extinct (yet very well documented Oral tradition of pronunciation for ancient Hebrew, especially the Hebrew of the Tanakh, that was Used as an "anti-dagesh", to show that a בגדכפת letter is soft and not hard, or (sometimes) that a consonant is single and not double, or that a letter like ה or א is completely silent

Niqqud and the keyboard

For the Hebrew letters there is a standardized Hebrew keyboard. A Hebrew keyboard ( Hebrew: מקלדת עברית mikledet ivrit) comes in two different Keyboard layouts Most Hebrew keyboards contain both Hebrew But when it comes to niqqud, different computer systems and programs provide for adding the signs in different ways.

Nevertheless, a standard is beginning to emerge in the keystrokes that enter niqqud in Microsoft Windows, Microsoft Word and Open Office alike. Microsoft Windows is a series of Software Operating systems and Graphical user interfaces produced by Microsoft. Microsoft Word is Microsoft 's flagship word processing software. OpenOfficeorg ( OOo or OOo) is a free Cross-platform office application suite available for a number of different computer In these applications, to enter niqqud the typist first switches to a Hebrew layout, then presses "Caps Lock. " Then, to enter any specific niqqud, one presses "shift" and simultaneously presses one of the following keys:

Niqqud Input
InputKeyTypeResult
~Sh'va
1Reduced Segol
2Reduced Patach
3Reduced Kamatz
4Hiriq
5Zeire
6Segol
7Patach
8Kamatz
9Sin dot (left)
0Shin dot (right)
-Holam
=Dagesh or Mappiq

Shuruk

\Kubutz

Note Ⅰ: The letter "O" represents whatever Hebrew letter is used.
Note Ⅱ: For Sin dot and Shin dot, the letter "ש" (Sin/Shin) is used since they can only be used with that letter. Shin (also spelled Šin or Sheen) is the twenty-first letter in many Semitic abjads, including Phoenician, Aramaic, Hebrew .
Note Ⅲ: The dagesh, mappiq, and shuruk are different; however, they look the same and (hence) are input the same way (all 3 of them. )
Note Ⅳ: For Shuruk, the letter "ו" (Vav) is used since it can only be used with that letter. Waw ( also spelled vav or vau) (In Hebrew Vav) is the sixth letter of many Semitic alphabets, including Phoenician, Aramaic

Rules for Writing Without Niqqud

For more details on this topic, see Ktiv male. Ktiv Hasar Niqqud ( כתיב חסר ניקוד literally "spelling lacking niqqud" ( Colloquially known as Ktiv Male ( כתיב מלא literally "full

In modern Israeli orthography niqqud is seldom used, except in specialised texts such as dictionaries, poetry, or texts for children or for new immigrants. For purposes of disambiguation, a system of spelling-without-niqqud, known in Hebrew as ktiv male (Hebrew: כתיב מלא), literally "full spelling" has developed. Ktiv Hasar Niqqud ( כתיב חסר ניקוד literally "spelling lacking niqqud" ( Colloquially known as Ktiv Male ( כתיב מלא literally "full This was formally standardised in the Rules for the Spelling-Without-Niqqud (כללי הכתיב חסר הניקוד) enacted by the Academy of the Hebrew Language in 1996. Academy of the Hebrew Language (הָאָקָדֶמְיָה לַלָּשׁוֹן הָעִבְרִית Ha-akademya la-lashon ha-ʻIvrit) was established by the Israeli [1]

Disputes among Protestant Christians

Protestant literalists who believe that the Hebrew text of the Old Testament is the inspired Word of God are divided on the question of whether or not the vowel points should be considered an inspired part of the Old Testament. Protestantism refers to the forms of Christian faith and practice that originated in the 16th century Protestant Reformation. In 1624, Louis Cappel, a French Huguenot scholar at Saumur, published a work in which he concluded that the vowel points were a later addition to the biblical text and that the vowel points were added not earlier than the fifth century AD. Louis Cappel ( October 15 1585 – June 18 1658) was a French Protestant Churchman and Scholar. The Huguenots were members of the Protestant Reformed Church of France (or French Calvinists) from the sixteenth to the eighteenth Saumur is a town and commune in the Maine-et-Loire département of France on the Loire River at, with an approximate This assertion was hotly contested by Swiss theologian Johannes Buxtorf in 1648. Johannes Buxtorf ( December 25 1564 &ndash September 13 1629) was a celebrated Hebraist, member of a family of Orientalists Brian Walton's 1657 polyglot bible followed Cappel in revising the vowel points. In 1675, the 2nd and 3rd canons of the so-called Helvetic Consensus of the Swiss Reformed Church confirmed Buxtorf's view as orthodox and affirmed that the vowel points were inspired. The Helvetic Consensus ( Latin: Formula consensus ecclesiarum Helveticarum) is a Swiss Reformed symbol drawn up in 1675 to guard against The Reformed branch of Protestantism in Switzerland was started in Zurich by Huldrych Zwingli and spread within a few years to Basel ( Johannes Oecolampadius) Berne

See also

References

  1. ^ Rules of the Spelling-Without-Niqqud

External links

Technical problems on Wikimedia

Dictionary

niqqud

-noun

  1. Alternative spelling of nikud.
© 2009 citizendia.org; parts available under the terms of GNU Free Documentation License, from http://en.wikipedia.org
Dapyx Software network: MP3 Explorer | Ebook Manager | Zenithic